News, discussions et téléchargements sur le King of Pop : Michael Jackson !
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 on parle de jackson en hebreu

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
mjjwd
HIStory
HIStory
avatar

Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 11/03/2006

MessageSujet: on parle de jackson en hebreu   Lun 3 Juil - 19:49

quelqu'un connaît l'hebreu par ici ? ou a-t-il des amis israeliens ? j'ai besoin d'une traduction de cette page

http://planet.nana.co.il/bhappy/invincible/tdcau_anti.html

merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mjjwd.unblog.fr
Princesse
Dangerous
Dangerous


Nombre de messages : 558
Age : 32
Date d'inscription : 11/02/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Lun 3 Juil - 23:24

J'ai tenté une traduction hébreu -> anglais avec un traducteur. C'est du mot à mot donc ça vaut ce que ça vaut.
Je te donne un résumé en gros de ce que ça dit. Il peut y avoir des fautes ou d'énormes contre-sens, je ne parle pas un mot d'hébreu. Razz

Le titre veut dire "Qu'est-ce qui se cache derrière les paroles de They Don't Care About Us?"

La légende de l'image : "L'interprétation terrible de ET (Entertainment Tonight)"
(Je ne peux pas traduire les mots à l'intérieur de l'image désolé)

La phrase en dessous dit je crois qu'après la diffusion du reportage d'ET, l'auteur de ce texte a voulu clarifier les choses.

JEW (verbe) :
La première phrase je la comprends pas, je crois que ça dit que Michael a transformé le nom commun "Jew" en verbe et que les gens ont cru que ça voulait dire "tromper", "manipuler".
La deuxième phrase dit que le mot "Jew" sous forme de verbe est dans le "World Book Dictionary" et que la définition est : "To bargain with overkeenly; Beat (down) in price" (Used in an unfriendly way)
(ce qui signifie : négocier vivement, ardemment - utilisé de manière inamicale)
La dernière phrase dit que le verbe "Jew" a été qualifié d'antisémite dans la chanson alors que le sens n'allait pas jusque là et qu'il était atténué.

KIKE (verbe) :
Je crois qu'il explique que "kike" veut dire "sale juif" (youpin), que c'est un mot utilisé par les Nazis pendant l'holocauste afin de rabaisser et d'humilier les Juifs, mais qu'ici le mot est un verbe et que le sens est différent et serait plutôt "ne me brisez pas comme vous avez traité ces youpins" et que Michael s'identifie au sort des Juifs (alors là je suis pas du tout sûre que ce soit ça, c'est le passage qui est souligné pour info).

Pourquoi atténuer le sens?
Il faut replacer les mots dans le contexte dans lequel ils ont été écrits. Cette chanson dénonce les stéréotypes et les étiquettes qu'on colle aux gens dans le monde. La chanson est violemment anti-raciste par conséquent il faut les interpréter correctement. (je crois que l'auteur demande à ses lecteurs de faire l'effort de traduire toutes les paroles).
Ensuite je comprends pas une partie d'une phrase, après il répète que dans la chanson, Michael veut s'identifier aux Juifs, qu'il aime les Juifs et a des amis juifs.

La phrase en bleu ensuite, je la comprends pas du tout.

Il explique ensuite que Michael a accepté de changer les paroles parce que les enfants auraient pu mal interprété ces subtilités.
Le mot "Jew" a été changé en "Do" et le mot "Kike" en "Strike".

Ensuite le texte déroulant, je le comprends pas.

La version fausse de ET :
La phrase soulignée reprend les paroles "Jew me, sue me, everybody do me, kick me, kike me, don't you black or white me" en disant que ça veut dire :
"volez mon argent comme les Juifs, attaquez-moi en justice, utilisez-moi tous (ou tout le monde m'utilise), frappez-moi, comportez-vous comme des youpin, ne m'appellez pas blanc ou noir"

Il propose ensuite sa propre interprétation (la deuxième phrase soulignée) :

"maltraitez-moi comme vous avez maltraité les Juifs, attaquez-moi en justice, utilisez-moi tous (ou tout le monde m'utilise), frappez-moi, méprisez-moi comme vous méprisez les Juifs, ne m'attribuez pas une étiquette de noir ou de blanc."

Il donne ensuite un lien vers une autre page de son site où il propose la vidéo de TDCAU avec des sous-titres en hébreu afin que ses lecteurs puissent mieux saisir le contexte de la chanson complète.

Enfin il donne un lien vers un forum sur Michael Jackson dont il est apparemment administrateur.


Voilà! Pfiou! Ce fut dur mais c'était une surprise de constater que j'étais à peu près capable de comprendre un texte en hébreu! Laughing J'espère que quelqu'un qui sait vraiment lire l'hébreu pourra venir confirmer ou non ma traduction.

Pour info, Michael Jackson, en hébreu, ça s'écrit : מייקל ג'קסון
Cool
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.mjdreams.co.nr
moonwalkfan
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 2192
Age : 28
Localisation : Paris
Date d'inscription : 06/01/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 0:44

merci princesse pour la tite traduction Cool .

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mjjwd
HIStory
HIStory
avatar

Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 11/03/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 2:47

Princesse, merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii cheers cheers cheers cheers
waw superbe job franchement merci beaucoup Embarassed Embarassed Embarassed
allez inscrivons nous sur le forum en hebreu lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mjjwd.unblog.fr
melo-jackson
HIStory
HIStory
avatar

Nombre de messages : 903
Age : 28
Date d'inscription : 28/01/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 11:06

mon pti cousin est juif et est à fond dans israel donc si vous voulez que je demande 2/3 truc .. que princesse n'a pas trouver dites le moi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://melo-jackson.skyblog.com
Louis
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 1481
Age : 27
Localisation : 07
Date d'inscription : 25/01/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 14:09

melo-jackson a écrit:
mon pti cousin est juif et est à fond dans israel donc si vous voulez que je demande 2/3 truc .. que princesse n'a pas trouver dites le moi !
Excuse moi, mais comment on peut être interressé par l'Israel Question Rolling Eyes Laughing Shocked A part si c'est pour une religion qu'il s'est convertie .... confused lol!

_________________
MJJ Revolution
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
melo-jackson
HIStory
HIStory
avatar

Nombre de messages : 903
Age : 28
Date d'inscription : 28/01/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 16:23

quand tu es juif tu es (pas tt le monde mais mon cousin oui) a fond dans l'israel !
c'est le pays que tu implore si je puis dire ...
il est juif car mon oncle l'est !!!
enfin bref ..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://melo-jackson.skyblog.com
Louis
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 1481
Age : 27
Localisation : 07
Date d'inscription : 25/01/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 16:27

ah ok! pale lol!

_________________
MJJ Revolution
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mjjwd
HIStory
HIStory
avatar

Nombre de messages : 804
Date d'inscription : 11/03/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 20:42

melo-jackson a écrit:
mon pti cousin est juif et est à fond dans israel donc si vous voulez que je demande 2/3 truc .. que princesse n'a pas trouver dites le moi !
ça serait sympa de ta part, juste pour compléter les trucs que Princesse (que je remercie encore) n'a pas compris Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mjjwd.unblog.fr
PARIS JACKSON
Bad
Bad
avatar

Nombre de messages : 283
Date d'inscription : 03/03/2006

MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   Mar 4 Juil - 23:53

mdr de l'hebreu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: on parle de jackson en hebreu   

Revenir en haut Aller en bas
 
on parle de jackson en hebreu
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [INTERVIEW] Siedah Garrett confie être prête à suivre le King of Pop sur sa prochaine tournée
» R.Kelly acquité
» [Confessions] Joe Jackson parle de l'education de Michael
» [YOUTUBE] Serge Gainsbourg parle de Michael Jackson.
» [Kiki Chambers] parle de Michael Jackson.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Michael Jackson : Resurrection :: Debats et Discussions-
Sauter vers: